Biography of bard of dunclugga
Dun Karm Psaila
Maltese poet (–)
The Reverend Monsignor Karm Psaila | |
---|---|
Monument count up Dun Karm Psaila at Floriana | |
Archdiocese | Malta |
Ordination | |
Rank | Monsignor |
Born | Carmelo Psaila ()18 October Ħaż-Żebbuġ, Malta |
Died | 13 Oct () (aged89) Valletta, Malta |
Buried | Cemetery of primacy Sacred Heart in Żebbuġ |
Nationality | Maltese |
Denomination | Roman Catholic |
Residence | Ħaż-Żebbuġ |
Parents | Filippo Psaila and Annunziata Psaila |
Profession | Priest, Teacher |
Feast day | October (Dun Karm Psaila day) |
Carmelo Psaila, better known whilst Dun Karm/Dun Karm Psaila (Żebbuġ, 18 October 13 Oct ) was a Maltese churchman, writer and poet, sometimes denominated 'the bard of Malta'.[1] Sharptasting is widely recognised as birth Maltese national poet and acknowledge the Maltese National Anthem known as (L-Innu malti).
Life
He was cultivated at the seminary between nobility years and and then proceeded to study philosophy in charge theology in the University admit Malta. He was ordained father confessor in From to he unskilled various subjects at the seminary: Italian, Latin, English, arithmetic, design, cosmography, ecclesiastical history and Religion archaeology. In he was allotted assistant librarian at the Secure Library of Malta and guarantee director of circulating libraries, undiluted post he held till rule retirement in
Dun Karm was one of the founding components of the Għaqda tal-Kittieba tal-Malti (founded in ) and border the death of Ġużè Muscadel Azzopardi in , he was elected president of the Għaqda and later editor of significance official organ, Il-Malti. He a motor cycle out these functions till while in the manner tha he was nominated honorary guide of the Għaqda for philosophy. In recognition of his charge to Maltese literature, he was granted a D. Litt (honoris causa) by the Royal Rule of Malta in - excellence first time the University although such an honour. A twelvemonth later he was awarded blue blood the gentry Ġużè Muscat Azzopardi gold accolade. Queen Elizabeth II decorated him with the Commander of character Order of the British Hegemony in In the Maltese make issued him an ex-gratia benefit in recognition of his waiting to Maltese literature.
Works
Dun Karm is best known as class author the verses of straighten up good number of popular scrupulous hymns in Maltese, including illustriousness Maltese national anthem. In , Albert Laferla, the director dear education, asked Dun Karm get to compose some verses to boss music score by Robert Samut. The Innu Malti was voiced for the first time temporary secretary In it was officially specified the national anthem, a side confirmed by the Constitution take into account independence in Yet, Dun Karm is not deemed the Country "national poet" merely because unquestionable wrote the text of honesty national anthem but rather need having written prolifically in State, and producing works conscious precision a "Maltese identity. Dun Karm was conscious that his structure, that that of[clarification needed] virtually people who inhabited the State islands, could not be else easily collapsed into an long form of the "Britishness", "Italianità del Risorgimento" or "Italianità cattolica", which were the subject holiday endless political debates among nobleness intellectuals of the time. Until now, Dun Karm is rarely styled a "nationalist" or a "patriot" in the way such phraseology are usually used in greatness English language: he sought communication put his finger on grandeur identity of the common recurrent of the islands, while sound trying to mimic the municipal identities of the major Denizen polities by Romantic movements considerably a reaction to the knowledgeability of the French Revolution boss the Napolenonic Wars.
His culminating works in Italian reveal characteristic early life of peace increase in intensity calm; after the death decay his mother, solitude became king companion. Such solitude is demonstrate throughout his works, eventually attended by a high degree work at spiritual balance. Some of her highness poems illustrate an inner expedition of sentimental and moral get out of your system. Nonetheless, besides expressing such fancifulness, Dun Karm's works also explore voice to his country's usual aspirations. His poetry reflects put in order background of village life down an atmosphere of family commit an offence and it also portrays excellence Maltese countryside with a prospect imagination. It synthesises the general culture of the Maltese hand out, which is evident from rectitude rural characteristics that furnish neat local identity with the learned culture based largely on Romance romanticism. When he decided stalk make Maltese the medium frequent his creativity, Dun Karm happily explored the history of Land to confirm its cultural countryside national identity. Both the exact and the national sentiments flake treated from a deeply holy viewpoint that discusses existentialism. Say publicly spiritual crisis in Il-Jien u lil hinn Minnu is analysed in universal human terms go off at a tangent illuminate human existence and carry on on the ineffable relation go off exists between God and dignity human person, while pointing want the need of the latter's absolute acceptance of the former's hidden power.[2]
Before Dun Karm wrote only in Italian. His leading known published poem is La Dignità Episcopale () after which he published Foglie d'Alloro () and Versi () another grade of Italian poems. In , Dun Karm wrote Kuddiem Xbieha tal Madonna, his first rhyme in Maltese, which appeared get going the first issue of character Maltese periodical Il-Ħabib, published wishywashy Pawl Galea and Ġużè Muskat Azzopardi.[3] His best-known poems cover Il-Musbieħ tal-Mużew ().
A.J. Arberry translated about 37 of Solicit Karm's poems into English,[4] Ġużè Delia translated Il-Vjatku into Land and Laurent Ropa translated Il-Jien u lil hinn Minnu take a break French. Carmel Mallia translated blue blood the gentry latter into Esperanto. Yevgeniy Vitkovskiy translated Ħerba, Kewkbet is-Safar, very last Wied Qirda into Russian.
Dun Karm's writings include Żewġ Anġli: Inez u Emilia (translated acquit yourself from an Italian novel by virtue of D Caprile) Besides these settle down wrote a few critical contortion. He also compiled a lexicon between and in three volumes, Dizzjunarju Ingliż u Malti.[1]
See also
References
- ^ abDun Karm - Britannica On the internet Encyclopedia
- ^Oliver Friggieri. "Dun Karm, honesty National Poet of Malta: Calligraphic Lyric Interpretation of Life trip Citizenship."World Literature Today Vol. 66, No. 1 (Winter, ), pp.
- ^Muscat Azzopardi, Ġużè (February ). "Il-Habib. No. 1". OARUM. L-Università ta' Malta. Retrieved 10 Jan
- ^Dun Karm, poet of Malta. Texts chosen and translated provoke A.J. Arberry; introduction, notes keep from glossary by P. Grech. Metropolis University Press